Rechnungssoftware für Übersetzer

Rechnungsprogramm für Übersetzer

Du übersetzt Verträge, Websites und Marketingtexte und dolmetschst bei Terminen, oft für Kunden im In- und Ausland. Mit Billify rechnest du nach Wort, Normzeile oder Stunde ab, behandelst Auslandkunden korrekt und weist Eilzuschläge transparent aus, alles als saubere QR-Rechnung.

Gratis starten, keine Kreditkarte nötig

Die Rechnungs-Herausforderungen für Übersetzer

Jede Branche tickt anders. Diese typischen Hürden löst Billify für Übersetzer in der Schweiz.

Abrechnung nach Wort, Normzeile oder Stunde

Übersetzungen rechnest du je nach Sprache und Kunde nach Wort, nach Normzeile (55 Anschläge) oder pauschal ab; Dolmetschen läuft nach Stunden oder Halbtagen. Billify lässt dich die Menge (Wörter, Zeilen, Stunden) mit dem passenden Einheitspreis erfassen.

Auslandkunden und Empfängerortprinzip

Viele Aufträge kommen von Kunden im Ausland. Nach dem Empfängerortprinzip sind solche Leistungen in der Schweiz oft nicht steuerbar. Du musst pro Rechnung entscheiden, ob 8.1 % MWST anfällt oder die Leistung ohne Schweizer MWST fakturiert wird.

Eil- und Wochenendzuschläge

Eine Übersetzung über Nacht oder am Wochenende hat ihren Preis. Erfasse Eilzuschläge als eigene Position oder über einen höheren Wort-/Zeilenpreis, damit der Mehraufwand für kurzfristige Aufträge transparent und unbestritten verrechnet wird.

Beglaubigte Übersetzungen separat ausweisen

Beglaubigte oder amtlich anerkannte Übersetzungen sind eine eigene Leistung mit Zuschlag und allenfalls Notariatskosten. Weise die Beglaubigung als separate Position aus, damit der Kunde reinen Übersetzungspreis und Beglaubigung unterscheiden kann.

Beispielrechnung für Übersetzer

Beispiel: Eine Vertragsübersetzung für einen Schweizer Kunden nach Normzeile, mit Eilzuschlag und Beglaubigung.

Rechnung (Beispiel)
PositionMengeEinzelpreisBetrag
Übersetzung DE–FR (pro Normzeile)220CHF 3.80CHF 836.00
Eilzuschlag (Lieferung über Nacht)1CHF 180.00CHF 180.00
Beglaubigung & Stempel1CHF 90.00CHF 90.00
Korrektorat durch Zweitübersetzer1CHF 140.00CHF 140.00
Zwischentotal (exkl. MWST)CHF 1'246.00
MWST 8.1 %CHF 100.93
Total inkl. MWSTCHF 1'346.93

So rechnet Billify: Zwischentotal CHF 1'246.00 + 8.1 % MWST (CHF 100.93) = CHF 1'346.93. Die MWST wird nach Schweizer Konvention gerundet und auf der QR-Rechnung korrekt ausgewiesen.

Warum Übersetzer mit Billify arbeiten

Billify ist auf den Schweizer Markt zugeschnitten – QR-Rechnung, MWST-Sätze und CHF-Formatierung sind bereits eingerichtet.

Abrechnung nach Wort, Normzeile oder Stunde
Auslandkunden korrekt ohne Schweizer MWST fakturieren
Eil- und Beglaubigungszuschläge transparent ausweisen
Sprachpaare als wiederverwendbare Positionen speichern
QR-Rechnung mit Schweizer Zahlteil direkt als PDF

Häufige Fragen von Übersetzer

Welcher MWST-Satz gilt für Übersetzungen?

Übersetzungs- und Dolmetschleistungen für Schweizer Kunden unterliegen dem Normalsatz von 8.1 %. MWST-pflichtig wirst du ab einem Jahresumsatz von CHF 100’000. Liegst du darunter, fakturierst du ohne MWST-Ausweis, Billify lässt sich mit oder ohne MWST betreiben.

Wie behandle ich Aufträge von Kunden im Ausland?

Leistungen an Kunden mit Sitz im Ausland gelten nach dem Empfängerortprinzip oft als im Ausland erbracht und sind dann in der Schweiz nicht steuerbar. Solche Rechnungen erstellst du ohne Schweizer MWST. Die genaue Behandlung im Einzelfall klärst du mit deinem Treuhänder.

Wie rechne ich nach Wort oder Normzeile ab?

Du erfasst eine Position wie «Übersetzung pro Normzeile» oder «pro Wort» mit dem Einheitspreis und der Anzahl als Menge. Billify rechnet das Total automatisch aus. Zuschläge, Korrektorat oder Beglaubigung ergänzt du als weitere Positionen.

Wie weise ich Eil- und Beglaubigungszuschläge aus?

Eilzuschläge für kurzfristige Aufträge und die Beglaubigung erfasst du als eigene Positionen mit eigenem Preis, getrennt vom reinen Übersetzungshonorar. So ist für den Kunden transparent, welcher Teil auf die Übersetzung und welcher auf Zusatzleistungen entfällt.

Kann ich verschiedene Sprachpaare mit unterschiedlichen Preisen anlegen?

Ja. Häufige Sprachpaare und Leistungen (z.B. «DE–FR pro Normzeile», «EN–DE pro Wort») legst du als wiederverwendbare Positionen mit eigenem Preis an und ziehst sie per Klick in eine neue Offerte oder Rechnung, ohne jedes Mal neu zu tippen.

Weitere Branchen

Billify passt zu vielen Schweizer Branchen. Schau dir an, wie es für andere Berufe funktioniert.

Bereit, deine Rechnungen zu vereinfachen?

Registrier dich gratis und erstell als Übersetzer deine erste QR-Rechnung in unter 5 Minuten. Keine Kreditkarte nötig.

14 Tage kostenlos testen